Welcome to EverybodyWiki 😃 ! Nuvola apps kgpg.png Log in or ➕👤 create an account to improve, watchlist or create an article like a 🏭 company page or a 👨👩 bio (yours ?)...

Ho, mia kor'

Fonte: EverybodyWiki Bios & Wiki
Esperanto flag
Tópico sobre Esperanto
Esse artigo faz parte da série em desenvolvimento Esperanto
Gramática
Esperanto | Gramática | Alfabeto | Ortografia | Vocabulário | Correlativos | Preposições | Advérbios | Conjunções | Afixos | Pronomes | Signuno
História
História | Zamenhof | "Unua Libro" | Declaração de Boulogne | "Fundamento" | Manifesto de Praga | Discursos de Zamenhof
Cultura
Cultura | Esperantistas | Esperantujo | Cinema | Internacia Televido | La Espero | Bibliotecas | Literatura | Música | Falantes nativos | Cultura pop | Publicações | Símbolos | Dia de Zamenhof| Internacia Junulara Kongreso
Organizações e serviços
Amikeca Reto | Academia de Esperanto | Kurso de Esperanto | Pasporta Servo | TEJO | UEA
Críticas
Esperantido | Valor propedêutico | Reformas | Iĉismo | Esperanto X Ido | Interlingua | Novial
Wikimedia
Portal | Vikipedio | Vikivortaro | Vikicitaro | Vikifonto | Vikilibroj | Vikikomunejo | Vikispecoj
editar

Ho, mia kor', é um poemeto de L. L. Zamenhof, composto pouco antes do lançamento do Unua Libro (Primeiro Livro), em 1887. "Nesta época Zamenhof escreveu versos bastante curtos. Eles soam um tanto como a respiração difícil de uma pessoa que sobe correndo 5 andares de escada de um prédio e pára de pé atrás da porta." (Edmond Privat, Vivo de Zamenhof, pg. 35.)

Versão de J. B. de Mello e Souza[editar]

Uma tradução em Português do poema Ho Mia kor', realizada por J. B. de Mello e Souza, foi publicada na revista Brazila Esperantisto (Esperantista Brasileiro)(ano 4, número 2, junho de 1912, pág. 3).

Adaptação musical da tradução de J. B. de Mello e Souza[editar]

Há uma gravação, na voz da cantora Lia Salgado (1914-1980), de uma música, cujo título é o mesmo do poema (Meu Coração). O quarto verso, que falava de um "coração humilde", foi substituído por "coração altivo". O verso onde o poeta pergunta "Não vencerás na decisiva hora?" transformou-se na afirmação "Hás de vencer, altivo coração". Seguem-se às duas estrofes iniciais outras duas, possivelmente adicionadas por Mello e Souza. A melodia é do compositor Lorenzo Fernandes (1897-1948).

Fonte[editar]

  • Tradução do artigo em Esperanto



Outros artigos do tema Literatura : Thesaurus Editora, Livro das Sombras (Charmed), Paola Giometti, Irmão Negro, Benedict Kiely, Charles Bukowski, Coleção Schaum


Este artigo "Ho, mia kor'" é da wikipedia The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:Ho, mia kor'.