Pora v Put Dorogu

Fonte: EverybodyWiki Bios & Wiki


Pora v Put-Dorogu, em russo Пора в Путь-Дорогу, literalmente "Hora de seguir o caminho", é uma música russa, originária do filme A Lesma Celestial, com letras por Solomon Fogelson, e música por Vassily Soloviov-Sedoi, de 1944.

Inicialmente, foi composta para fins animadores perante um cenário de guerra que talvez se prolongasse, mas com o esperado final da guerra, a música acabou se propagando como uma música de vitória, por esse motivo, é reservada como uma canção somente para momentos alegres, como aquele que se sucedeu à conquista de Berlim pelo Exército Vermelho, ainda que a música se dedique especialmente aos pilotos.

Uma das melhores performances da música, por Eduard Khil, rendeu ao artista uma condecoração de Artista do Povo da Federação Socialista da Rússia.

Дождливым вечером, вечером, вечером,

Когда пилотам, скажем прямо, делать нечего,

Мы приземлимся за столом,

Поговорим о том, о сём

И нашу песенку любимую споём.

Припев:

Пора в путь-дорогу,

Дорогу дальнюю, дальнюю, дальнюю идём.

Над милым порогом

Качну серeбряным тебе крылом.

Пускай судьба забросит нас далёко, пускай!

Ты к сердцу только никого не допускай.

Следить буду строго,

Мне сверху видно всё, - ты так и знай.

Нам нынче весело, весело, весело,

Чего ж ты, милая, сегодня нос повесила!

Мы выпьем раз и выпьем два

За наши славные дела.

Но так, чтоб завтра не болела голова.

Мы парни бравые, бравые, бравые,

Но чтоб не сглазили подруги нас кудрявые,

Мы перед вылетом ещё,

Их поцелуем горячо,

И трижды плюнем через левое плечо.

Em uma noite chuvosa, chuvosa, chuvosa.

Quando os pilotos, francamente, nada fazem,

Aterrissemos sobre a mesa,

Falemos sobre isso e aquilo,

E nossa amada canção cantemos:

Refrão:

Hora de partir,

Pelo caminho longo, longo, longo, voemos,

Sob um bom tempo,

Mover suas asas prateadas...

Deixemos o destino nos lançar longe - deixemos!

Ao coração, só não se permite ninguém!

Seguir, irei estritamente,

Para mim, de cima tudo é visível - e como sabe.

Agora estamos alegres, alegres, alegres.

Por quê, minha cara, se entristece?

Bebamos agora e repitamos,

Pelas nossas gloriosas causas,

Mas também para que amanhã não doa a cabeça.

Somos bravos, bravos, bravos,

E para que as namoradas não reclamem,

Antes da decolagem,

Vamos beijá-las romanticamente,

Uma vez, outra vez e ainda mais.



Outros artigos do tema Música : Sebhasttião Alves, Dark wave, We're Going to Ibiza, All night long, A Flame to the Ground Beneath, Músicos de Sergipe, I Sing the Body Electro


Este artigo "Pora v Put Dorogu" é da wikipedia The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:Pora v Put Dorogu.